Возвращаясь в Тоттори

16.08.2019

На мастер-классе наши ребята учили японских друзей мастерить оберегиВновь делегация из Партизанска в рамках детско-молодежного обмена в области экологии посетила префектуру Тоттори. Первая поездка по международной программе краевого общества дружбы с Японией состоялась в 2017 году.

В 2018 году наш город принимал японских гостей. Нынешним летом, с 31 июля по 5 августа, посетили Тоттори, сделав акцент на экологию и изучение природы, восемь ребят из ПГО в возрасте от девяти до пятнадцати лет — Максим Румянцев, Алиса Антоненко, Данил Борисов, Илья Шахов, Светлана Хромова, Дарья Матовникова, Полина Ушакова и Яна Полхова. Их сопровождали взрослые — Наталья Савченко и руководитель группы Любовь Самчинская. Все они получили свидетельства об участии в программе международного обмена.
Прием был организован очень теплый, проходили встречи с детскими делегациями, с представителями администрации префектуры. Губернатору Тоттори передано благодарственное письмо от главы ПГО Олега Бондарева.
Программа пребывания в основном была той же, что и два года назад: посещение геотермальных источников, парка водоплавающих птиц Йонаго, горы Дайсен, экологического общества «Сюрицу», морского побережья, парка песчаных дюн и скульптур, водопада, буддийского и синтоистского храмов. Но состав делегации изменился, а значит и впечатления от поездки — другие.
Какой увидели часть Японии, «Вестям» по возвращении в Партизанск рассказали Любовь Павловна и Наталья Николаевна, а также школьники Полина и Яна, Илья и Максим.
В следующем году Партизанск будет встречать делегацию из Японии. Отдел развития сотрудничества префектуры Тоттори и представители русской стороны договорились о продолжении программы обмена.

Познавать природу

Партизанцы обменивались опытом экологической работы с японскими единомышленниками. Максим Румянцев представил на русском и японском языках презентацию о земноводных и рептилиях ПГО и их определитель. В свою очередь японские ребята-экологи рассказали, как изучают воздух, его состав и уровень загрязнения.
В поездке Максим не забывал о своем увлечении – фотографировал жуков, гусениц, улиток, лягушек, мхи и лишайники. Довелось увидеть змею, предположительно полоза. А еще юноша поймал, рассмотрел и отпустил настоящую жабу.
В парке водоплавающих птиц у озера, которое удалось сохранить неравнодушным местным жителям, организованы музей, фотовыставка, сувенирная лавка, для детей разного возраста — тематические игры и раскраски. Здесь есть экспонат из Приморья – большое настоящее лебединое гнездо.
Наши ребята в парке собирали серых мокриц для популярной здесь игры – забега по специальным дорожкам. Тот, чья мокрица первой пришла к финишу, получает приз. После всех насекомых возвращают в живую природу.
Увлеченным экологией партизанцам было что рассказать японским коллегамПартизанцы отметили, что в природе нашего края и островного государства встречаются те же представители флоры и фауны. К примеру, на гербе префектуры изображены тис и утка-мандаринка, которые есть и у нас. Но есть и растения, которые в Приморье не приживутся в силу климата. В Тоттори зимой минимальная температура — плюс десять градусов. Там хорошо себя чувствуют бамбук, пальмы и такие растения, которые у нас считаются комнатными: вдоль одной из автомобильных трасс растут цветущие благоухающие олеандры. Заинтересовали партизанцев заросли хвойного дерева с пирамидальной, сужающейся кверху кроной — криптомерия японская. Расспросили о нем подробнее. Оказалось, в свое время ее в префектуре высаживали массово в лесах, поскольку корни дерева хорошо закрепляют почву. Время показало, что ее пыльцу плохо переносит население, она вызывает аллергию.

Обмен навыками

На своих мастер-классах партизанцы учили японцев изготавливать «солнышки» из бумаги с изображением логотипа организации «Росток» и уток-мандаринок, а еще домовят из ткани. Эти обереги, несколько было изготовлено заранее к поездке, вызвали живой интерес у принимающей стороны. А еще наши школьники смастерили и привезли четыре костюма из бросовых материалов для постановки сказки про Буратино. Правда в Японии, как и в большинстве стран мира, его знают как Пиноккио. С собой также партизанцы привезли сувениры-матрешки, они очень понравились японцам.
На своих мастер-классах хозяева учили делать традиционные национальные круглые веера и более привычные в нашей культуре складные веера. Они очень пригодились в поездке, поскольку стояла сильная жара, переносить которую было тяжело. Хотя в помещениях работали кондиционеры, гостей поили водой с лимоном и яблочным соком, но на улице веера были как нельзя кстати.

Культура и творчество

Наши ребята заранее готовились, учили разговорный язык, чтобы было легче общаться. В поездке выручали знание английского и универсальный язык жестов, помогал переводчик.
На празднике в честь клуба «Сюрицу» делегацию нарядили в самые настоящие кимоно, мужские и женские, некоторым их подарили на память. Это очень ценный сувенир, ведь кимоно всегда считалось дорогой одеждой даже для самих японцев. Также на празднике партизанцы хором пели песню «Катюша», которая известна в Японии, а зрители им подпевали.
Угощение было с национальным колоритом, довелось попробовать корни лотоса, очень большие креветки, приготовленную с помощью солнечной энергии яичницу. Ребята отметили, насколько вкусные в Японии булочки и рис, который подают к каждому приему пищи.
При посещении буддийского и синтоистского храмов обратили внимание: у входа необходимо снять обувь и надеть белые носки, вымыть руки и умыться. Подъем к храмам сложный, с множеством ступеней, и спуск тоже не легче. У главных ворот синтоистского храма установлены две статуи, изображающие львов: один с открытой пастью, другой – с закрытой. Это значит, что перед входом нужно озвучить свои мысли, пожелания, а после молча идти в храм. Еще одно изваяние священного животного — лежащая корова. Считается доброй приметой погладить ее и потереть ей нос.
Причем храмы эти – не бутафория для иностранцев, их посещают местные верующие жители. Партизанцы встретили немало японцев, которых привела сюда религия. Здесь же можно приобрести обереги на все случаи жизни.

Будни и менталитет

За шесть дней удалось проехать всю префектуру с запада на восток, в том числе электричкой и в скоростном поезде. В Тоттори нет крупных предприятий, только завод керамических изделий. Это регион вдали от больших шумных мегаполисов, со средним уровнем дохода населения, развивающийся за счет туризма.
На трассах, хорошо сохраняющихся из-за отсутствия зимних морозов, много тоннелей большой протяженности между городами префектуры, ухоженные зеленые рисовые поля простираются вдоль обочин.
На дорогах светофорами установлен трехминутный интервал движения транспорта и пешеходов. Есть светофоры с кнопками остановки по требованию, в том числе для маломобильных граждан. В автобусах — розетки для зарядки мобильных телефонов, в общественных местах – бесплатные зонтики на случай дождя и Wi-Fi.
У частных домов — маленькие аккуратные цветники и огородики, фигурно подстриженные деревья и кустарники. Везде чистота и порядок, хотя урн практически нет, а там, где они есть, действует раздельный сбор мусора. В отделе полиции – панорамные окна, через которые видна жизнь офиса, в администрации вместо отдельных закрытых кабинетов – общий рабочий зал с перегородками.
Учеба в школе длится 12 лет: шесть лет — начальные классы, по три года – средние и старшие классы. Обучение каждого звена — в разных зданиях. У всех учреждений своя обязательная к ношению форма с эмблемами. Ученикам запрещено пользоваться мобильными телефонами. Ездить по городу на велосипедах можно только старшеклассникам. Каникулы летом — всего месяц, но и он занят дополнительным образованием.
Японцы трепетно относятся к соблюдению правил поведения в обществе. К примеру, ожидая автобус или электричку, на эскалаторе метро, они не толкаются, не напирают, а выстраиваются в ровную очередь. У многих бутылочки с водой, которые крепятся к поясу.
При посещении водопадов, похожих на наши в районе Первой Каменки, партизанцы обратили внимание на благоустройство. У водопада установлена статуя в честь его хранителя-божества. В воде водятся раки, ее можно пить. Есть мостики, лестницы, общественный туалет, беседки для отдыха. Сюда идет множество посетителей, в том числе преклонного возраста.
В море японцы купаются одетыми, в шортах и футболках, у них не приняты плавки или купальники. Жители больше любят посещать бани на геотермальных источниках, приходя целыми семьями.
На побережье есть место для переодевания и душа. Песчаный берег чистый, вода прозрачная, но нужно быть осторожнее при купании: местное сильное течение легко уносит в открытое море. Потому за отдыхающими следят спасатели.
Взрослые расспросили японцев о финансах. Жизнь в Японии считается дорогой. Ипотеку можно взять на 50 лет менее чем под два процента. Заработная плата специалиста с высшим образованием начинается от полутора тысяч долларов. Но и расходы при этом пропорциональны доходам. На посещение парка развлечений в Токио семья среднего достатка с детьми может копить год, поскольку входные билеты дорогие даже по местным меркам.

Анна СЕРГИЕНКО

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.