Александр Тютин: “Вы живете в начале России!”

11.09.2013

Известного актера поразила приморская природа

Зрители часто наделяют артистов чертами характера сыгранных ими персонажей, забывая о том, что на деле слуги Мельпомены другие, более широкие и многогранные натуры. Корреспондент “Вестей” встретился с актером театра и кино Александром Тютиным, сыгравшим более сотни ролей на сцене и в кино, и задал ему несколько вопросов.

— Александр, Вы впервые в Приморье. Какие впечатления оставил наш край?
— Здесь просто шикарные места! Живя в окружении такой красивой природы, нельзя ассоциировать себя с окраиной России или дальним ее рубежом. Вы не последние, а первые, потому что живете на переднем крае, у вас начинается день! Да, и вообще, Россия начинается по большому счету на берегу великого и могучего Тихого океана. Меня пленили ваши мосты, остров Русский, синее море, тайга и озеро Теплое, где растят российский олимпийский резерв гребного спорта.

— Вы немало снимались в исторических сериалах, после такой работы произошло какое-то переосмысление отечественной истории? 
— Когда “работаешь” с тем или иным периодом истории, начинаешь им интересоваться, во многом для того, чтобы глубже понять образ и более достоверно его раскрыть. Но, в любом случае, исторические сериалы — это не точная реконструкция реальных событий, а их вольное изложение, где в истинную хронологию вплетена выдуманная история того или иного жанра, стилизованная под ту или иную эпоху. Художественное кино не претендует на документалистику.
Например, образ моего любимого персонажа сериала “Баязет” Исмаил Хана, по мнению историков, получился в процессе экранизации излишне положительным. А все потому, что сначала черты его характера немного сгладил Валентин Пикуль в своем историческом романе, далее образ облагородили уже в сценарии, а при экранизации превратили во вполне обаятельного человека… И все это потому, что мы снимали хорошее высокохудожественное кино. Если зрителя зацепил и растрогал образ того же Исмаил Хана, он сам обратится к фактологической литературе, чтобы узнать истину.
Но в погоне за драматургией нельзя допускать откровенную неряшливость, как, например, вышло у авторов одного из известных фильмов о войне, одевших солдат 1941 года в форму с погонами, которые в Советской Армии ввели на два года позже…

— Что Вам ближе: театр или кино?
— О, это абсолютно разные вещи! Мне и там, и там интересно, но интересно по-разному. У каждого из этих искусств свои преимущества. Актеру театра, например, приятно играть, ощущая реакцию зрительного зала, который его заряжает творческой энергией. В противовес, актер кино вынужден говорить “по душам” с камерой. Через экран телевизора актер сможет войти в каждый дом, преодолеть время и любые расстояния, а театралы знают, что показ пусть даже репертуарного спектакля — это всегда совершенно новое, сыгранное с чистого листа произведение. Театр без кино жил несколько столетий, а вот кино без театра существовать не может, потому что большие и значимые актеры в кино приходят из театра, а не наоборот.

— Сыграв роли Архангела Михаила и Владимира Ленина, какой еще хрестоматийный образ хотели бы воплотить на экране?
— Я люблю свою профессию и буду рад любой роли с серьезными художественными задачами. Недавно друг-режиссер предложил сыграть роль Понтия Пилата в экранизации романа Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита”. Мне давно интересен этот многогранный образ, который по нашей задумке будет на 100 процентов воплощением того, что изначально задумал великий писатель.
— Каково впечатление от работы с зарубежными режиссерами?
— Как актер, который работал у американских, японских, французских, южнокорейских и украинских режиссеров, скажу одно — киношники везде одинаковы и отличаются друг от друга разве что незначительными, чисто национальными особенностями.
Американцы — транжиры, имея колоссальные бюджеты фильмов, готовы к каждой гайке поставить человека с ключом, немцы дотошно точны и экономичны, азиаты прижимисты и порою, “экономя на спичках”, ставят на грань катастрофы создание картины, французы — авантюристы, готовые уже в ходе съемок менять сценарий. Но на любой съемочной площадке наступает такой момент, когда актер понимает режиссера без переводчика, по мимике и жестам, даже не владея языком.
С американскими режиссерами был один комичный случай. Мы в составе группы российских актеров снимались в роли русских бандитов в шпионском боевике. Нас мучили несколько недель, всеми силами добиваясь идеального английского произношения с нью-йоркским прононсом. Во время “сотой” тренировки, кто-то из наших не выдержал и спросил: “А почему у вас русские бандиты говорят на чистейшем английском?”. Режиссер задумался и через месяц лингвистического тренинга дал “мудрое указание” — русским бандитам говорить только по-русски…
Но это нюансы, делающие актерскую профессию веселым занятием.
На любой съемочной площадке, независимо от страны приписки, хочется творить и входить в яркие и интересные образы, чтобы они потом радовали зрителей.

— Сейчас модно на различных ток-шоу “вытаскивать” на всеобще обозрение судьбы и проблемы творческих людей. Каково Ваше отношение к этому?
— Такие ток-шоу не смотрю, и от участия в них отказываюсь. Любые мемуаристы должны уважать личную жизнь человека, чувствовать грань дозволенного и не допускать откровенной пошлости. С этой задачей очень хорошо и профессионально справлялись авторы таких программ, как “Серебряный шар” и “Как уходили кумиры”. Любой, даже очень хороший жанр можно извратить. Я, например, не могу понять и принять того, что телевизионщики начинают зарабатывать, когда тело великого человека еще не успело остыть.
Как-то решил узнать, как людям на ТВ удается в течение суток выпустить документальный фильм о недавно умершем известном человеке. Я получил обескураживший меня ответ, что, оказывается, на каждого мало-мальски известного артиста, политического или культурного деятеля загодя написан некролог и заготовлен видеоматериал, из которого можно буквально за полчаса “сваять” шедевр. Ведь, кто первый такой фильм запустит в эфир, в итоге получит деньги!

— Работа в дубляже — это проба пера в новом жанре или еще одна ипостась Вашего актерского таланта?
— Дубляж — это особое искусство, которым я тоже, порою, готов заниматься. В нем я придерживаюсь принципа не испортить сути картины, заложенной режиссером и сценаристом. Я уже озвучивал роли в кино и мультфильмах. В этом жанре для меня кумирами являются Артем Карапетян, благодаря особым интонациям голоса которого российский зритель полюбил актера Луи де Фюнеса и, конечно, Николай Караченцов, без которого Бельмондо смотрелся бы не так мужественно и непосредственно. В наш прокат ежемесячно выходит много зарубежных лент, которые я, надеюсь, буду время от времени помогать озвучивать.

— Все чаще нельзя увидеть в кино четкой грани между положительными и отрицательными образами. Как Вы относитесь к таким экспериментам?
— Думаю, не всем в кино быть пресловутыми Суперменами и Бэтменами. Это американцам присуще делить мир на добро и зло, в отечественной драматургии нет однозначных образов, что и приближает нашу литературу и искусство к правде жизни.

— Чего пожелаете жителям Партизанска?
— Процветания и успехов! Каждому найти свое дело и быть в нем успешным, да так, чтобы город и весь ваш прекрасный край расцвел во всем великолепии. Пусть нам на Западе и вам на Востоке живется одинаково легко и вольготно!

Антон СУХАРЬ

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.